77 Shadow Street, глава 1
Author: admin
Всем привет!
Вот мы и перевели первую главу романа Дина Кунца под названием “Дом 77 по улице Теней”, который готовится к выходу в оригинале 27 декабря сего года. Данная глава была выложена в общий доступ издательством, услугами которого пользуется Дин Кунц.
А мы – это Анна Михайлова и я. Анна – одна из сотрудниц нашего нового сервиса ПроТекст. Очень креативный, скрупулёзный и усидчивый редактор и интересный в общении человек. Надеюсь со своей стороны, что это только начало нашего с ней совместного творчества. В результате предлагаемый текст, который пестрит языковыми аномалиями и особенностями, удалось перевести очень близко к оригиналу, но с учётом особенностей русского языка. Например, мы узнали, что “marionette line” не имеет никакого отношения к марионеткам 🙂
Мы с Анной надеемся, что читать этот перевод вам будет так же интересно, как нам было интересно переводить. А вот, собственно, и он сам:
77_Shadow_Street_-_Excerpt.pdf (65,1 КиБ, 938 hits)
77_Shadow_Street_-_Excerpt.fb2 (12,4 КиБ, 737 hits)
Также напоминаю, что завтра выходит новелла Дина Кунца под названием The Moonlit Mind (мы придумали рабочий вариант перевода этого названия: “Лунные мысли”). И мы собираемся заняться переводом этой новеллы сразу после её выхода. Поэтому следите за новостями и пользуйтесь сервисом ПроТекст!
Upd. Сегодня в перевод было внесено несколько правок, связанных с выявленными недостатками.
И ещё выяснилось, что новелла The Moonlit Mind выйдет не 18 ноября, как сообщалось ранее, а 28-го. Т.е. фанатам Дина Кунца придётся немного подождать 🙂