The Moonlit Mind, глава 6

Во-первых, поздравляю всех с Днём защитника Отечества.

И совершенно ненамеренно именно сегодня стала готова очередная глава в рамках проекта по переводу новеллы Дина Кунца «Воспоминания под лунным светом».

Напомню, что эта новелла была выпущенна перед связанным с ней романом «Улица Теней, 77», который в феврале должен увидеть свет на русском языке. Почему-то пятая (заключительная) часть серии про Франкенштейна («Франкенштейн: Мёртвый город»), которая в оригинале вышла раньше этого романа, запланирована по сведениям из «Эксмо», лишь «минимум на вторую половину 2012-го года». Но, главное, что планируется, а то снова пришлось бы переводить 🙂

Из шестой главы «Воспоминаний» мне захотелось процитировать этот диалог:

– Если я приму молочную ванну, я не буду вонять? – спрашивает Мирабелла.

– Нет, сладенькая. В молоке лепестки роз и экстракт розы. В любом случае, мы потом омоем тебя приятной тёплой водой.

Aqua pura.

– Правильно.

– Что такое aqua pura?

– Самая чистая вода в мире.

– Почему мы не моемся ею каждый день?

– Она только для особых случаев.

– Она продаётся в бутылках?

– Иногда. Но мы наливаем её из серебряных чашей. Подожди, и ты увидишь их, это очень милые чаши.

– Классно, – говорит Мирабелла. – Мама, а ты мылась aqua pura в особых случаях?

По какой-то причине этот вопрос веселит Прозерпину, что она не может сдержать небольшой смешок.

Кларетта говорит:

Aqua pura только для маленьких девочек и мальчиков.

Не знаю, лучший ли это фрагмент, но намекает, что начинает твориться какое-то безумие, и хочется читать дальше 🙂

Поэтому приятного чтения и ещё раз с праздником!

[выложено продолжение перевода]