Moonlit Mind, глава 1

Всем привет! Мы с Анной продолжаем всех радовать переводами произведений Дина Кунца, которые вы больше ни от кого в ближайшей перспективе не получите 🙂 И сегодня у нас первая, совсем небольшая главка из электронной новеллы «Воспоминания под лунным светом», которая буквально только что увидела свет. Несмотря на объём первой главы, нам пришлось несколько дней над … Читать далее

Surrounded, глава 3

Мы продолжаем радовать ценителей таланта Дина Кунца своими переводами. В частности, сегодня я выкладываю перевод третьей главы книги «Окружённые», изданную в 1974-ом году. В этом варианте относительно того, что выкладывался ранее, первые две главы, и, соответственно, третью тоже, редактировала Анна Михайлова. Теперь и этот текст будет оттачиваться до мелочей по ходу перевода 🙂 Собственно, вот: … Читать далее

77 Shadow Street, глава 1

Всем привет! Вот мы и перевели первую главу романа Дина Кунца под названием «Дом 77 по улице Теней», который готовится к выходу в оригинале 27 декабря сего года. Данная глава была выложена в общий доступ издательством, услугами которого пользуется Дин Кунц. А мы — это Анна Михайлова и я. Анна — одна из сотрудниц нашего … Читать далее

Шэдоу-Стрит, 77

На сайте издательства Дина Кунца Random House, Inc. опубликовано описание нового романа Дина Кунца, который выходит в оригинале на английском 27 декабря этого года и имеет объём 464 страницы (что для Кунца прилично). Стоить книжка будет $28. Попытаюсь передать опубликованное описание. Я — Одно, всё сущее, и ничего кроме меня. То, что я живу в … Читать далее

Воспоминания в лунном свете

Как я сегодня узнал, 18 ноября выйдет новелла Дина Кунца The Moonlit Mind (название можно перевести, например, как «Воспоминания в лунном свете»). И выйдет она только в электронном виде. Будет предварять новый роман Кунца 77 Shadow Street (можно перевести как «Дом 77 по Шедоу Стрит). Сделал вольный перевод анонса (хотя за точность не ручаюсь, ибо … Читать далее

The Wall of Masks

Получил сегодня из США (г. Медфорд, штат Орегон) книжку Дина Кунца «The Wall of Masks», третья из серии про Майка Такера — первое и, вероятно, единственное издание 1975 года. Суперобложка, весьма приличное исполнение. В 1975-ом году книжка стоила $6.95, а сейчас обошлась мне в $112, из которых $12 доставка. Когда-то книжка принадлежала библиотеке с интересным … Читать далее

Переводы Дина Кунца

Всем привет! Решил больше не делать отдельные записи в блоге после перевода очередной главы очередной книжки — во-первых, спам, а во-вторых, блог смотрится некрасиво 🙂 Поэтому в правой колонке сайта с настоящего момента будет 2 виджета: «Сейчас перевожу» и «Сейчас читаю», откуда по данным вопросам можно будет всегда почерпнуть актуальную и точную информацию. Сами переводы … Читать далее

Кровавый риск (полностью!)

Всем привет. Сегодня большое событие. Прошло всего лишь 5 месяцев с того момента, как я решил перевести первую книжку «Кровавый риск» Дина Кунца 🙂 , и вот сегодня готов полный перевод. Конечно, после деловой поездки в конце этой недели я её ещё постараюсь внимательно вычитать, и выложу отредактированный вариант. Но черновой вариант готов. Как всегда, … Читать далее

Пойти, что ли, в переводчики?..

Вот сколько сегодня нашёл источников распространения моего перевода «Тьмы под солнцем» Дина Кунца (другого нет и не предвидится): 1. Один. 2. Два. 3. Три. 4. Четыре. 5. Пять. 6. Шесть. 7. Семь. 8. Восемь. 9. Девять. 10. Десять. Сам выкладывал только в первом источнике. Всем читателям спасибо 🙂 Видимо, действительно, получилось хорошо. Автора перевода можно … Читать далее

О Кунце в «Сверхъестественном»

Смотрел тут Supernatural, s06e21, и там один из героев предлагал включить в школьную программу Лавкрафта, сравнивая его с классиками американской прозы, в числе которых неожиданно оказался и Дин Кунц. Он на самом деле уже в их школьной программе? 🙂

Франкенштейн: Мёртвый город

Решил сделать паузу в переводе Blood Risk ради перевода отрывка из новой книги Дина Кунца, вышедшей 24 мая, которая называется «Франкенштейн: Мёртвый город». Это пятая книга из серии Dean Koontz’s Frankenstein, которая является заключительной в серии. Отрывок, который я перевёл на русский, доступен свободно в оригинале на сайте автора. Надеюсь, Виктор Вебер и издательство «Эксмо» … Читать далее

Возвращение блудных загрузок

Нашёл время разобраться с плагином для выкладывания файлов на блоге. После переезда блога на новый биллинг поменялось физическое расположение файлов на FTP. А для плагина к WordPress требовался физический путь к файлам на сервере хостера. Пришлось найти php-скрипт, который мне этот путь покажет. Самостоятельно подобрать не удалось. Но теперь я его знаю, а загрузки снова … Читать далее