Валерий Ледовской

Личный блог

  • Главная
  • Автобиография
  • Контактные данные
  • Переводы
  • Публикации

The Moonlit Mind, главы 9-10

Author: admin

Всем привет!

Продолжаем читать новеллу “Воспоминания под лунным светом”, и сегодня у нас общими стараниями снова оказались готовы две главы. Наверное, в таком режиме мы и продолжим выкладывать дальше.

Но, прежде чем привести цитаты из 9-ой и 10-ой глав, сообщу о приятной новости – в виде отдельного сайта появился фан-сайт Дина Кунца: deankoontz.ru. На сайте уже функционирует форум, выкладываются новости, постепенно выкладывается библиография. Поэтому все, кому интересно, приглашаю присоединиться к общению 🙂

Ну, а теперь к новым главкам. 9-ая глава получилась достаточно кровавой:

Если бы не случилось того, что произошло, когда она держала ножницы с лезвиями, воткнутыми в убийцу, она бы завизжала в ночи и попыталась найти помощи у соседей. Но в этот миг, когда она и психопат соединены кровью и сталью, у неё проносится видение, в котором она, наверное, на год старше, была в доме, который принадлежит её тёте и дяде, все они на полу, их лица обезображены пулями. Себя она тоже видит: она на коленях в этой кровавой бойне, молится о сохранении жизни, а этот же самый сумасшедший даёт ей свежий костюм, который хочет на ней видеть.

А в 10-ой главе возникает новая загадка о том, что же случилось с Мирабель:

– Я собираюсь спросить её, и, держу пари, что ей не понравилось.
– Конечно, спроси её, когда она позвонит первый раз из Франции.
Сбитый с толку, Криспин говорит:
– Что это значит – из Франции?
– Ну, если бы ты не был таким ужасным соней, ты бы знал. Мы все собираемся во Францию в октябре. Этим утром Минос и миссис Фригг вылетели в Париж, чтобы подготовить там дом, и Мирабель отправилась с ними.

Интересно, что нас ждёт дальше…

[выложено продолжение перевода]

Опубликовано 24 Мар 2012 в 17:54. Рубрика: Дин Кунц.
Вы можете следить за ответами к этой записи через RSS 2.0.
Вы можете оставить отзыв или трекбек со своего сайта.

  • Сейчас перевожу

    Dean Koontz aka Brian Coffey - Blood Risk (Кровавый риск)
    Статус: редактура старого перевода

    Dean Koontz aka Brian Coffey - Surrounded (Окружённые)
    Статус: Глава 4

  • Сейчас читаю

    Виталий Красуля - Антигосударь, или Власть изнутри (записки вице-губернатора)

    Стивен Кинг - Куджо

    Дин Кунц - Танец с дьяволом (редактирование перевода Оксаны Шолоховой)

    Дин Кунц - Длинный сон (редактирование перевода Юлии Волковой)

    Дин Кунц - Земля с привидениями (редактирование перевода Анны Михайловой)

  • Фан-клуб Дина Кунца

    Заходите, читайте, общайтесь!
    deankoontz.ru

  • Свежие комментарии

    • Goudron к записи The Wall of Masks
    • Matt Young к записи The Wall of Masks
    • Goudron к записи The Wall of Masks
    • Ivan Ivanhoe к записи The Wall of Masks
    • Goudron к записи The Wall of Masks
  • Архив новостей

  • О цифрах

  • Ссылки

    • Anti-Malware.Ru
    • Мои стихи
    • Мысли на продажу
    • Соло на клавиатуре
    • СтавропольТИСИЗ

© 2022 - Валерий Ледовской | Публикации (RSS) | Комментарии (RSS)

9thsphere web design, перевод BlogStyle.ru